Жінка використовує настінний шланговий візок для свого саду

Умови та положення

Загальні умови продажу та доставки GARDENA Deutschland GmbH

1. Сфера використання

1.1 Наступні Умови продажу та доставки (далі "УПД") компанії Gardena Deutschland GmbH (далі - "Gardena") застосовуються до всіх ділових відносин з нашими клієнтами (далі - "Клієнти"), якщо клієнт є підприємцем у значенні § 14 BGB, юридичні особи публічного права та спеціальні фонди публічного права. Вони застосовуються, зокрема, до договорів купівлі-продажу та/або доставки рухомих товарів через дилерський портал для підприємців Gardena (далі – «Дилерський портал Gardena»), незалежно від того, виготовляє Gardena їх самостійно чи купує у постачальників.

1.2 Обов'язковою умовою для замовлень на Порталі дилерів Gardena є реєстрація облікового запису клієнта на Порталі дилерів Gardena. В рамках реєстрації клієнт повинен надати інформацію про свій підприємницький статус (наприклад, зазначення ідентифікаційного номера платника ПДВ, членства в компанії та асоціації), щоб Gardena могла перевірити підприємницький статус. Після успішної перевірки Gardena відправляє клієнту початкові дані для входу по електронній пошті, за допомогою яких він може авторизуватися на дилерському порталі Gardena.

1.3 Якщо не погоджено інше, наші УП у версії, чинній на момент замовлення клієнта, також застосовуються як рамкова угода (§ 305, п. 3 BGB) для наступних договорів у значенні 1.1 з тим самим клієнтом, без необхідності посилатися на них знову.

1.4 Загальні положення про загальну вартість застосовуються. Суперечливі, відмінні або додаткові умови замовника цим відхиляються і не стають частиною договору, якщо тільки Gardena прямо не згодна з їх змістом.

 

2. Укладення договору, резервування змін

2.1 Пропозиції Gardena завжди можуть змінюватися, якщо вони прямо не позначені як обов'язкові.

2.2 Замовлення клієнта, коли він натискає кнопку «Відправити замовлення» на сторінці остаточного замовлення дилерського порталу Gardena, являють собою обов'язкову пропозицію укласти договір.

2.3 Договір укладається тільки після отримання клієнтом підтвердження замовлення від Gardena або виконання доставки компанією Gardena.

2.4 В інтересах подальшого технічного розвитку Gardena залишає за собою право дещо змінити дизайн і оформлення товару навіть після прийняття замовлення, за умови, що це не буде безпідставно погіршувати інтереси замовника.

 

3. Ціни

3.1 Ціни прайс-листа, дійсні на момент доставки, застосовуються в кожному конкретному випадку.

3.2 Ціни Gardena є чистими цінами і не включають будь-які інші податки, мита, збори та витрати на упаковку, якщо не домовлено про інше.

3.3 Від вартості замовлення 825,00 EUR (нетто), доставка CIP (INCOTERMS 2020) буде здійснена до узгодженого пункту призначення. Для вартості замовлення менше 825,00 EUR (нетто) Gardena виставляє рахунок за фіксованою логістичною ставкою в розмірі 15,00 євро плюс ПДВ окремо.

3.4 Gardena має право стягувати EUR 5,00 (нетто) за кожну позицію замовлення, що відхиляється, для замовлень, які відхиляються від пакувальної одиниці відповідно до поточного каталогу дилерів або інформації на дилерському порталі Gardena.

 

4. Умови оплати, кредитний ліміт, невиконання платежу

4.1 Рахунки-фактури з Gardena підлягають оплаті в євро після доставки товару та отримання рахунку-фактури.

4.2 Платежі повинні здійснюватися чистими, без вирахування протягом тридцяти (30) днів з дати виставлення рахунку.

4.3 У разі платежів прямим дебетом (базовий прямий дебет SEPA) дебет буде здійснено через 30 днів після дати виставлення рахунку. Не пізніше ніж за 1 день до цього терміну ви отримаєте попередню інформацію про пряме списання коштів електронною поштою. Якщо на вказаному рахунку немає необхідних коштів або пряме списання неможливе через неправильно вказані банківські реквізити, наша належна претензія залишається дійсною, і ми додатково стягнемо з вас комісію за банківську обробку, понесену в результаті повернення платежу. Інші законні права залишаються незмінними.

4.4 Gardena надає Клієнту кредитний ліміт, встановлений Gardena. Кредитний ліміт оновлюється щорічно. Якщо кредитний ліміт вичерпано і вхідні замовлення від клієнта не доставляються, Gardena повідомить про це клієнта. Gardena має право зменшити або видалити кредитний ліміт, наданий клієнту, якщо клієнт не дотримується наданих йому умов оплати або якщо Gardena стане відомо про обставини, що дозволяють зробити висновки про зниження кредитоспроможності клієнта.

4.5 Якщо після укладення договору відбувається значне погіршення або зміна фінансових обставин замовника, що ставить під загрозу претензії Gardena на розгляд, або якщо така ситуація вже існувала у замовника на момент укладення договору, але gardena стало відомо про це лише ретроспективно, Gardena може відмовити у виконанні до тих пір, поки розгляд не буде виконано. Значне погіршення слід підозрювати, зокрема, у випадку примусових заходів щодо клієнта, відмови у наданні важливого кредиту або здачі непокритих чеків. У таких випадках Gardena може встановити замовнику розумний термін для надання компенсації або забезпечення крок за кроком проти власного виконання. Якщо компенсація або забезпечення все ж не надано, Gardena має право відмовитися від договору.

4.6 Клієнт має право на залік або утримання лише в тому випадку, якщо його зустрічні вимоги були юридично встановлені або не оспорюються.

 

5. Термін доставки, доставка, часткові поставки, пошкодження транспорту

5.1 Терміни доставки є обов'язковими лише в тому випадку, якщо Gardena прямо підтвердила їх у письмовій формі. Періоди доставки продовжуються в розумній мірі, якщо клієнт не виконує доручені йому заходи співпраці вчасно або якщо клієнт вимагає змін, якщо тільки Gardena не несе відповідальності за затримки.

5.2 Дотримання термінів доставки залежить від умови, що Gardena поставляється правильно і вчасно власними постачальниками, оскільки Gardena не несе відповідальності за затримки доставки з боку власних постачальників. Gardena повідомить Клієнта про будь-які майбутні затримки якомога швидше.

5.3 Gardena має право здійснювати часткові поставки, якщо це розумно для клієнта.

5.4 Зовнішні впізнавані втрати або пошкодження повинні бути повідомлені клієнтом перевізнику після доставки, всі інші повинні бути проінформовані про це письмово протягом семи днів після доставки та негайно Gardena.

 

6. Передача ризику

Ризик втрати або псування товару переходить до клієнта при передачі товару на відправку, навіть якщо здійснюються часткові поставки. Якщо відправка затримується з причин, які лежать в особі замовника, ризик переходить до замовника після повідомлення про готовність до відправки.

 

7. Збереження права власності

7.1 Gardena зберігає право власності на поставлений товар (далі - "зарезервований товар") до повної оплати всіх претензій до клієнта з відповідних договірних відносин, а також додатково всіх інших претензій до клієнта від поставок і послуг, на які Gardena має право на момент відповідного укладення договору, включаючи залишкові вимоги з поточного рахунку.

7.2 Клієнт повинен безкоштовно зберігати зарезервовані товари, на які Gardena має право одноосібно або співволодіти. Клієнт зобов'язаний дбайливо ставитися до заброньованого товару.

7.3 Клієнту не дозволяється передавати в заставу або переуступати товари, що підлягають збереженню права власності, шляхом забезпечення до тих пір, поки існує збереження права власності. У разі арешту або інших втручань третіх осіб у зарезервовані товари, клієнт повинен негайно повідомити Gardena в письмовій формі, щоб Gardena могла подати позов про заперечення третьої сторони відповідно до § 771 ZPO та вжити інших заходів для захисту права власності на зарезервовані товари. Оскільки третя сторона не в змозі відшкодувати судові або позасудові витрати, понесені Gardena в позові відповідно до § 771 ZPO, клієнт несе відповідальність за збитки, понесені Gardena.

7.4 Клієнт має право продавати зарезервовані товари під час звичайної діяльності. Цим клієнт передає Gardena вимоги, що виникають при продажу зарезервованих товарів, незалежно від того, чи були вони додатково оброблені, комбіновані, змішані чи ні, на суму вимоги Gardena з відповідного договору. Цим Гардена приймає це завдання. Клієнт має відкличне право на стягнення відступлених вимог. Право Гардени на стягнення позову залишається незмінним. Gardena не збиратиме претензії самостійно і не буде відкликати дозвіл на стягнення до тих пір, поки клієнт не виконає свої платіжні зобов'язання і не прострочить оплату. З обґрунтованих причин замовник зобов'язаний, на прохання Gardena, повідомити свого клієнта про завдання та надати Gardena інформацію та документи, необхідні для відстоювання власних прав.

7.5 Якщо вартість цінних паперів, що підлягають реалізації, перевищує вартість вимог, що підлягають забезпеченню, більш ніж на 10% в цілому, Gardena випускає цінні папери за вибором Gardena на вимогу замовника.

 

8. Гарантія

8.1 Клієнт повинен оглянути товар відразу після отримання та письмово повідомити Gardena про будь-які виявлені дефекти негайно, але не пізніше п'яти (5) робочих днів після доставки. Про дефекти, які не вдалося виявити в контексті належного вхідного огляду, замовник повинен повідомити Gardena в письмовій формі негайно, але не пізніше трьох (3) робочих днів після виявлення дефектів. В іншому випадку товар вважається схваленим, якщо дефект не був шахрайським шляхом прихований компанією Gardena.

8.2 Якщо не домовлено про інше, Gardena лише гарантує відповідність застосовним специфікаціям. Зокрема, Gardena не гарантує придатність для конкретної мети. Крім того, публічні заяви, рекламні акції або реклама Gardena не є договірною якістю товару.

8.3 Gardena надає гарантію на товар кінцевим покупцям відповідно до окремої гарантійної декларації. Зміст та обсяг гарантії ґрунтуються виключно на умовах гарантії.

8.4 Якщо товар є дефектним на момент передачі ризику і це було належним чином зроблено відповідно до пункту 8.1, клієнт повинен спочатку надати Gardena можливість відремонтувати товар або доставити заміну на розсуд Gardena, встановивши розумний термін ("додаткове виконання"). У всьому іншому клієнт має право відмовитися від договору або зменшити ціну покупки відповідно до законодавчих положень. Клієнт може відшкодувати збитки лише відповідно до п. 10.

8.5 Гарантійний термін становить дванадцять (12) місяців після доставки товару. Цей період не застосовується до вимог про відшкодування збитків клієнта відповідно до п. 10 та для випадків регресу відповідно до §§ 445a, 445b BGB у поєднанні з § V.m. § 478 BGB, оскільки кінцевий споживач є споживачем. Крім того, претензії замовника в разі шахрайського приховування дефекту компанією Gardena або в разі явного прийняття гарантії залишаються незмінними.

 

9. Обмеження щодо використання та використання

9.1 Розумні продукти Gardena не призначені для продажу або використання в Сполучених Штатах Америки (США), оскільки ця група продуктів працює в радіочастотному діапазоні, який може використовуватися лише американськими військовими. Таким чином, розумні продукти Gardena не сертифіковані для використання в США, не можуть експлуатуватися в США і не схвалені Gardena для продажу та / або використання в США.

9.2 Зрошувальна продукція Gardena не призначена для продажу або використання в США та Канаді, оскільки ці продукти, виготовлені за метричними розмірами, не підходять для дюймових з'єднань води в США та Канаді. При використанні в США та Канаді та підключенні до водопровідних з'єднань існує ризик витоку води та/або функції продуктів недоступні або не повністю доступні. Продукти для зрошення Gardena не схвалені компанією Gardena для продажу та/або використання в США та Канаді.

9.3 Електроприлади Gardena, які підключаються до електромережі через силовий кабель (далі - електроприлади), не призначені для продажу в США і Канаді або для використання там, так як вилки електроприладів не сумісні з розетками там. Електроприлади не можуть використовуватися в США і Канаді без відповідного адаптера. Електроприлади не схвалені компанією Gardena для продажу та/або використання в США та Канаді, і Gardena не несе відповідальності у випадку, якщо електроприлади продаються та/або використовуються в США чи Канаді.

 

10. Відповідальність

10.1 Gardena несе відповідальність без обмежень у разі заподіяння шкоди життю, тілу та здоров'ю. Gardena також несе відповідальність за намір і грубу недбалість. Оскільки Гардена не винна в умислі і немає винної шкоди життю, тілу і здоров'ю, відповідальність обмежується типовою за договором передбачуваною шкодою.

10.2 Gardena також несе відповідальність у разі винного порушення таких зобов'язань, досягнення якого робить можливим виконання договору в першу чергу і на дотримання якого клієнт регулярно покладається і може покладатися. Оскільки Гардена не винна в умислі і немає винної шкоди життю, тілу і здоров'ю, відповідальність обмежується типовою за договором передбачуваною шкодою.

10.3 Gardena також несе відповідальність у разі шахрайського приховування дефекту або прийняття гарантії. В останньому випадку обсяг відповідальності залежить від гарантійної декларації. Gardena також несе відповідальність у випадках обов'язкової передбаченої законом відповідальності, наприклад, відповідно до Закону про відповідальність за якість продукції.

10.4 У всіх інших аспектах відповідальність Gardena – незалежно від законних підстав – виключається, якщо інше не передбачено цими Загальними положеннями.

10.5 Якщо відповідальність Gardena виключена або обмежена відповідно до вищевказаних положень, це також стосується особистої відповідальності органів, законних представників, співробітників, співробітників та довірених осіб Gardena.

 

11. Електронні комунікації; Приватність

11.1 Коли Клієнт відправляє повідомлення Gardena по електронній пошті або іншим повідомленням зі свого комп'ютера або смартфона, він спілкується з Gardena в електронному вигляді. Gardena також буде спілкуватися з клієнтом в електронному вигляді. Для договірних цілей клієнт погоджується отримувати всі повідомлення в електронному вигляді. Крім того, клієнт погоджується з тим, що всі повідомлення, підтвердження та повідомлення, які Gardena повідомляє клієнту, не вимагають письмової форми, за винятком випадків, коли обов'язкові правові норми вимагають іншої форми зв'язку.

11.2 Gardena збирає і зберігає дані клієнта, необхідні для здійснення господарських операцій. При обробці персональних даних клієнта або його співробітників Gardena дотримується правових положень, зокрема положень Загального регламенту ЄС про захист даних. Детальну інформацію про тип, обсяг, місцезнаходження та мету збору, обробки та використання необхідних персональних даних компанією Gardena, а також права суб'єктів даних можна знайти в нашій декларації про захист даних.

11.3 Передача даних в Інтернеті (наприклад, при спілкуванні електронною поштою) може мати прогалини в безпеці. Повний захист даних від доступу третіх осіб неможливий.

 

12. Авторське право та права на бази даних

12.1 Весь зміст контенту та творів, створених оператором дилерського порталу Gardena, тексти, графіка, логотипи, значки кнопок, зображення, цифрові завантаження та збір даних є власністю Gardena та охороняється німецьким та міжнародним законодавством про авторське право та бази даних.

12.2 Клієнт не може витягувати та/або повторно використовувати вміст будь-якої сторінки без письмової згоди. Дублювання, обробка, розповсюдження та будь-який вид експлуатації поза межами авторського права вимагають письмової згоди відповідного творця. Завантаження та копії окремих сторінок дилерського порталу Gardena дозволені лише для приватного, некомерційного використання.

 

13. Вибір права та місця юрисдикції

13.1 Ці Загальні положення та договірні відносини між Гарденою та замовником регулюються виключно законодавством Федеративної Республіки Німеччини за винятком Конвенції ООН про договори міжнародної купівлі-продажу товарів (CISG).

13.2 Виключним місцем юрисдикції для всіх спорів, що виникають у зв'язку з цими Загальними положеннями або договірними відносинами між Гарденою та замовником або у зв'язку з ними, є м. Ульм. Однак Гардена також має право подати до суду на замовника за його загальним місцем.

 

14. Інші положення

14.1 Замовник не має права поступатися правами або претензіями за договором третім особам без попередньої письмової згоди Gardena. Положення § 354a HGB залишається незмінним.

14.2 Якщо будь-яке положення цих Загальних положень буде або стане недійсним, це не вплине на дійсність інших положень. Те ж саме стосується і тих випадків, коли ці ДЗ не містять необхідного регулювання самі по собі. Сторони повинні замінити неефективне або нездійсненне положення положенням, яке має юридичну силу та має юридичну силу, яке найближче підходить до значення та мети неефективного та нездійсненного положення. Якщо ці ДЗ або контракти будуть неповними, сторони укладуть угоду зі змістом, щодо якого вони домовилися б у значенні цих УМОВ або контрактів, якби лазівка була відома на момент укладення договору.

 

(Станом на лютий 2022 року)